Translation of "esista un" in English


How to use "esista un" in sentences:

Credi che esista un posto così, Toto?
Do you suppose there is such a place, Toto?
Guarda caso credo che esista un'altra vita dopo questa.
I happen to believe in a life after this one.
Non penserai che esista un altro covo!
Do you suppose theres another nest somewhere?
E, nel mio edificio, costruirò appositamente per te un piano, tra il settimo e l'ottavo, in modo che al mondo esista un posto dove tu e quelli come te possiate vivere sereni.
And... And I shall build a floor for ye between the seventh and the eighth in me own building so at least there'll be one place on God's green earth where ye and your accursed kind can live in peace.
Sono convinto che esista un modo per aiutarti a restare...
I'm sure there must be some way that I can help you... to stay as one of us.
Visto che la dottoressa Pedanken é stata uccisa, non c'é prova che esista un clone di Marucci!
You see, once Dr. Pedanken was murdered there's no link to prove a Marucci clone ever existed!
Ma credo che esista un preciso perché anche per quello.
But I believe there's a reason for that as well.
Mi stavo solo chiedendo se esista un bravo artista, da qualche parte che saprebbe cambiare "Pablo" in "Alfie".
I was just wondering if there's a clever little tattoo artist out there who could change "pablo" into "AIfie."
Non significa che non esista un Dio.
That does not mean that there is no God.
Ti prego, non penserai che esista un qualche tipo di... bilanciamento cosmico.
Please, you don't think there's some kind of... cosmic balance sheet.
Credo che esista un solo modo per esserne certi.
I think that there's only one way that we can be sure.
Come fanno finta che non esista un quattordicesimo piano.
Just as they pretend there's no 13th floor.
Sono sicuro che esista un equilibrio nel cosmo.
I am certain that there exists balance in the cosmos.
Okay, allora, ipotizziamo... che esista un secondo cellulare.
Okay, then, let's assume there's a second cell phone. So what? What, is he having an affair?
Io credo che esista un luogo tra l'inferno e il paradiso, tra i viventi e i morti.
I believe in a place between heaven and hell, between the living and the dead.
Sono fermamente convinto che esista un metodo che puo' garantire una guarigione quasi completa in tutti i casi di appendicite, ovvero... la completa rimozione dell'organo.
It is my belief that there is a way to almost guarantee full recovery in all appendicitis cases, and that is the complete removal of the organ.
Credi davvero che esista un luogo dove tu possa nasconderti da noi?
In the world you could run where we won't find you?
Immaginate che esista un computer con un grosso pulsante rosso sul lato.
Um, imagine there's a computer that's been designed with a big red button on its side.
Io credo che esista un intero...
I truly believe that there is an entirely...
Dimmi una cosa, credi esista un posto dove due come noi possano andare senza dover uccidere?
Then answer me this... Do you think there's a place for men like us to go, get away from the killing?
Il mio sistema è far sì che le signore credano che esista un sistema, così... non odiano noi per non aver dato loro il lavoro, ma ce l'hanno con se stesse perché non sono all'altezza.
My system is to make the ladies think that there is a system. So they don't hate us for not getting the job. They're mad at themselves for not having what it takes.
Considerato il narcisismo che ammorba l'era moderna il fatto che esista un solo selfie e' un piccolo miracolo.
Given the narcissism that consumes the modern epoch, a solitary selfie is a minor miracle.
'Se dai per scontato che esista un istinto verso la liberta', 'che ci sia un'opportunita' di cambiare le cose, 'avrai la possibilita' di contribuire a creare un mondo migliore.'
"If you assume that there is an instinct for freedom, " "that there are opportunities to change things, " "then there is a possibility that you can contribute"
c) qualora esista un obbligo ai sensi dell’articolo 25, la scelta dell’abbonato di far includere o meno i suoi dati personali in un elenco e i dati di cui trattasi;
(c) where an obligation exists under Article 25, the subscriber's options as to whether or not to include his or her personal data in a directory, and the data concerned;
E' in momenti come questi, che mi piace credere che esista un Paradiso proprio per i cavalli... prati sconfinati, lussureggianti distese d'erba... e gli spiriti dei cavalli deceduti che galoppano avanti e indietro.
It's at moments like this I'd like to believe that there's a heaven just for horses- rolling meadows, lush grasses... the spirits of deceased horses galloping to and fro.
Non credi più che esista un'unica realtà.
You don't believe in one reality anymore.
Devo credere che esista un altro modo.
I got to believe there's another way.
Si', e' un po' difficile credere che esista un potere ultraterreno quando sei ridotta in ginocchio e preghi che qualcuno ti salvi dalla tua vita da incubo, e invece... ciccia!
Yeah, it's kind of hard to believe in a higher power when you're on your knees begging for help for your nightmare of a life, and you get squat!
Non sono nemmeno certo che dovresti sapere che esista un libro simile.
I ain't even for sure you even got to know there is such a book.
Non credo che esista un posto più adatto di questo per capire che cos'è la solitudine.
I don't think there's a place on earth people understand Ioneliness better than here.
Mi pare che in Myanmar esista un detto...
I believe the Myanmar people have a saying...
Quindi credi che esista un cane che succhia sangue?
So you believe in a blood-sucking dog?
Si è convinto che esista un grande potere nascosto sulla Terra, lasciato dagli dei, in attesa di essere raccolto da un uomo superiore.
He has become convinced that there is a great power hidden in the earth, left here by the gods, waiting to be seized by a superior man.
Non credo che esista un gioco del genere.
I don't think such a game exists, Ralph.
Non credo esista un lavoro del genere.
I'm not so sure that's a real job.
Dio ti benedica, pensi ancora che esista un codice, ma non è così!
I mean, God bless you, you still think there's some kinda code. There is no code.
Allora... secondo lei è possibile che esista un quinto Cavaliere?
So, do you really think it's possible there's a fifth Horseman?
Importante: per entrare nella Federazione Russa è necessario un visto, a meno che non esista un trattato internazionale tra la Federazione Russa e il tuo Paese che stabilisca il contrario.
Please Note: To enter the Russian Federation you will need a visa if there is no international treaty between the Russian Federation and your country establishing a visa-free regime.
Gli Stati membri garantiscono che i meriti della causa siano debitamente tenuti in considerazione e che esista un meccanismo di ricorso efficace.
Member States shall ensure that the merits of the case are duly taken into account and that there is an effective appeal mechanism.
Il mio punto di vista è, penso che dovremmo smettere di pensare che esista un solo sistema politico -- elezioni, elezioni, elezioni -- che potrebbe renderlo reattivo.
My point is, I think we should get unstuck from the thinking that there's only one political system -- election, election, election -- that could make it responsive.
Ma non sono le vicende umane una specie di evoluzione, l'idea che esista un nucleo di verità ritenuto importante, tramandato di generazione in generazione, che effettivamente determina il comportamento umano?
But isn't human anecdote also an evolution of sorts, the idea that there's a kernel of truth thought to be important, passed down from generation to generation, so that it actually ends up shaping human behavior?
Quindi non credo ci sia alcuna ragione per ritenere che esista un limite teorico di cui conosciamo il confine.
So I don't think we have any reason to think there's a theoretical limit that we know the edge of.
Di conseguenza, ho motivo di credere che nel mondo reale esista un pomodoro a un metro di distanza da me.
As a result, I come to believe that in reality, there's a red tomato a meter away.
Quando uno nega la realtà dell'altra persona, si genera un paradosso quando si permette a più di una realtà di coesistere, credo esista un'altra costruzione filosofica,
Where you deny the other person's reality, you have paradox where you allow more than one reality to coexist, I think there's another philosophical construction.
Credo esista un senso morale, ed un'etica globale, che richiede l'attenzione di persone di ogni religione e fede, e delle persone senza fede.
I believe there is a moral sense and a global ethic that commands attention from people of every religion and every faith, and people of no faith.
Penso che esista un'idea generale ed astratta che possiamo rendere pratica, ossia che possiamo dare più scelta alle persone, e piú scelta ai leader, che, in molti paesi, sono anche persone.
I want to argue that there is a general abstract insight that we can make practical, which is that, if we can give more choices to people, and more choices to leaders -- who, in many countries, are also people.
Mi sembra che esista un potenziale latente tutt'intorno a noi.
It seems to me that there is this latent potential everywhere, all around us.
Il Signore dal cielo si china sugli uomini per vedere se esista un saggio: se c'è uno che cerchi Dio
The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God.
1.1090099811554s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?